فْرَشُوْکَرَ

avestaii

فْرَشُوْکَرَ واژه ای از زبان کهن اَوستایی (ایرانی) است که از دو پاره فْرَشُوْ و  کَرَ ساخته شده است : فرَشُوْ به چم (=معنی) “نو ، تازه” می باشد که به همین چم اما به ریخت دیگر به زبانهای بسیاری راه یافته است (در زیر بیشتر بخوانید) و کَرَ که به چم “کننده” است مانند مسکَرَ (=مسگر) یا زرکَرَ (زرگر). بنابراین، این واژه به چم “ نوکننده، زنده کننده و یا نو آور” است.

افزون بر آن،فْرَشُوْکَرَ در اَوِستا چهار پسر از کی گشتاسپ نام برده شده اندکه عبارتند از: پشوتن ، اسفندیار، فرشیدورد و فْرَشُوْکَرَ. از فرزند اخیر او در فروردین یشت بند 102 یاد شده و در آنجا به فَروهَر او درود فرستاده شده است . در شاهنامه یادی از این شخص نیست اما به یقین او پسر گشتاسپ بوده ، چه در ایاتکار زریران مکرر از او یاد شده است . او در یکی از جنگ های دینی به دست « نامخواست » فرزند «هزار» سردار تورانی کشته شده است.

Av2

فْرَشُوْکَرَ به ریخت “فْرَشْ در زبان های:

انگلیسی: Fresh ، آلمانی : Frisch ، هلندی : Vers ، دانمارکی : Frisk ، نروژی : Fersk ، سویدی  : Fräsch یا Färsk ، ایسلندی : Ferskur ، ییدیش : פריש (=فریش)، آفریکایی :  Vars ، فرانسوی : Frais ،  ایتالیایی ، اسپانیایی و پورتگالی : Fresco ، اسپرانتو: Freŝa ، کاتالان : Fresc،  آلبانیایی : i freskët ، استونی : Värske ، یونانی : φρέσκο (=فرسکو) ، مجارستانی: Friss .

فْرَشُوْکَرَ به ریخت “نو”  در زبان های:

 سانسکریت :    नव (=نَوا) ، لاتین  : Novus ،روسی :  новый، لهستانی : Nowy ، رومانیایی: Nou ، اسلوواکی: Nový، اوکرایینی:  новий (=نُوی).

فْرَشُوْکَرَ به ریخت “تازه” در زبان های:

 سِرْبی : тазе (=تازِ) ، هندی :    ताज़ा (تازا) ، پنجابی: ਤਾਜ਼ਾ (=تازا)،گجراتیતાજા(تاجا)، بنگالی : তাজা (تاجا) ، اردو تازه ،اِبری (=عبری) טרי (=تری) ، اَرَبی (=عربی):  طازج ، ترکی taze ، ارمنی թարմ (=تارم) .

takhtjamshid2